Kleine Übersetzung gefällig
28 07 2007Hat doch tatsächlich wer versucht meine Seiten hier übersetzen zu lassen, um darin zu schmökern. Naja, nichts Aufwendiges von einem Übersetzungsbüro etwa, sondern das automatisierte Feature von Google.
Ganz berühmt ist das Ergebnis natürlich nicht, wie immer bei solchen Services, aber es hat teilweise einen gewissen Unterhaltungswert. Wer will, kann ja ein bisschen in meinem neuen englischen Blögchen blättern - z.B. beginnend mit diesem Beitrag und dann einfach weiterklicken.
Wer einfach immer das Aktuelle lesen will, bookmarked sich einfach meinen Blog - wie das so schön neu-deutsch heißt.

das aus unterhaltungswert irgendwie maintenance value wird, find ich köstlich.
s
Danke für den Hinweis mit der Maintenance - bin aber schon etwas früher draufgekommen, eine kleine Wartung am Blog zu machen
Leider kann man das Sprach-Feature in der Form nur bedingt verwenden - naja, wird jetzt mal ein Weilchen getestet, ob’s funktioniert.
therufus goes international…
think global act local oder wie war das nochmal? Und Italienisch!?
Genau so ist es - der Rufus ist international / the Rufus is international / le Rufus est international.
Und Italienisch - daran wird natürlich gearbeitet, wo anders, hehe.